Chapter 13: Nature, the Enjoyer, and Consciousness

Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is 13.33

yathā sarva-gataḿ saukṣmyād

ākāśaḿ nopalipyate

sarvatrāvasthito dehe

tathātmā nopalipyate

SYNONYMS

yathāas; sarva-gatam — all-pervading; saukṣmyāt — due to being subtle; ākāśam — the sky; na — never; upalipyate — mixes; sarvatra — everywhere; avasthitaḥ — situated; dehein the body; tathāso; ātmā — the self; na — never; upalipyate — mixes.

TRANSLATION

The sky, due to its subtle nature, does not mix with anything, although it is all-pervading. Similarly, the soul situated in Brahman vision does not mix with the body, though situated in that body.

PURPORT

The air enters into water, mud, stool and whatever else is there; still it does not mix with anything. Similarly, the living entity, even though situated in varieties of bodies, is aloof from them due to his subtle nature. Therefore it is impossible to see with the material eyes how the living entity is in contact with this body and how he is out of it after the destruction of the body. No one in science can ascertain this.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness