Antya-līlā | Chapter 18: Rescuing the Lord from the Sea |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Antya 18.96
uṭhila bahu raktotpala, pṛthak pṛthak yugala,
padma-gaṇera kaila nivāraṇa
'padma' cāhe luṭi' nite, 'utpala' cāhe rākhite',
'cakravāka' lāgi' duńhāra raṇa
SYNONYMS
uṭhila — arose; bahu — many; rakta-utpala — red lotus flowers; pṛthak pṛthak — separate; yugala — couples; padma-gaṇera — of the bluish lotus flowers; kaila — did; nivāraṇa — obstruction; padma — the blue lotus flowers; cāhe — want; luṭi' — stealing; nite — to take; utpala — the red lotus flowers; cāhe rākhite' — wanted to protect; cakravāka lāgi' — for the cakravāka birds; duńhāra — between the two, (the red and blue lotus flowers); raṇa — fight.
TRANSLATION
"The hands of the gopīs, which resembled red lotus flowers, arose from the water in pairs to obstruct the bluish flowers. The blue lotuses tried to plunder the white cakravāka birds, and the red lotuses tried to protect them. Thus there was a fight between the two.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness