Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 14: Brahmā's Prayers to Lord Kṛṣṇa |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.14.31
aho 'ti-dhanyā vraja-go-ramaṇyaḥ
stanyāmṛtaḿ pītam atīva te mudā
yāsāḿ vibho vatsatarātmajātmanā
yat-tṛptaye 'dyāpi na cālam adhvarāḥ
SYNONYMS
aho — oh; ati-dhanyāḥ — most fortunate; vraja — of Vṛndāvana; go — the cows; ramaṇyaḥ — and the gopīs; stanya — the breast-milk; amṛtam — which is like nectar; pītam — has been drunk; atīva — fully; te — by You; mudā — with satisfaction; yāsām — of whom; vibho — O almighty Lord; vatsatara-ātmaja-ātmanā — in the form of the calves and the sons of the cowherd women; yat — whose; tṛptaye — for the satisfaction; adya api — even until now; na — not; ca — and; alam — sufficient; adhvarāḥ — the Vedic sacrifices.
TRANSLATION
O almighty Lord, how greatly fortunate are the cows and ladies of Vṛndāvana, the nectar of whose breast-milk You have happily drunk to Your full satisfaction, taking the form of their calves and children! All the Vedic sacrifices performed from time immemorial up to the present day have not given You as much satisfaction.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari