Canto 10: The Summum BonumChapter 20: The Rainy Season and Autumn in Vṛndāvana

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.20.40

niścalāmbur abhūt tūṣṇīḿ

samudraḥ śarad-āgame

ātmany uparate samyań

munir vyuparatāgamaḥ

SYNONYMS

niścala — motionless; ambuḥ — its water; abhūt — became; tūṣnīm — quiet; samudraḥ — the ocean; śarat — of the fall season; āgame — with the coming; ātmani — when the self; uparate — has desisted from material activities; samyak — completely; muniḥa sage; vyuparata — giving up; āgamaḥ — recitation of the Vedic mantras.

TRANSLATION

With the arrival of autumn, the ocean and the lakes became silent, their water still, just like a sage who has desisted from all material activities and given up his recitation of Vedic mantras.

PURPORT

One recites ordinary Vedic mantras for material promotion, mystic power and impersonal salvation. But when a sage is completely free of personal desire, he vibrates the transcendental glories of the Supreme Lord exclusively.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari