Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 20: The Rainy Season and Autumn in Vṛndāvana |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.20.43
kham aśobhata nirmeghaḿ
śarad-vimala-tārakam
sattva-yuktaḿ yathā cittaḿ
śabda-brahmārtha-darśanam
SYNONYMS
kham — the sky; aśobhata — shone brilliantly; nirmegham — free from clouds; śarat — in the fall; vimala — clear; tārakam — and starry; sattva-yuktam — endowed with (spiritual) goodness; yathā — just as; cittam — the mind; śabda-brahma — of the Vedic scripture; artha — the purport; darśanam — which directly experiences.
TRANSLATION
Free of clouds and filled with clearly visible stars, the autumn sky shone brilliantly, just like the spiritual consciousness of one who has directly experienced the purport of the Vedic scriptures.
PURPORT
The clear and starry autumn sky can also be compared to the pure heart of the devotee. The spiritual nature is always brilliant, clean and blissful, and this spiritual nature, called vaikuṇṭha, immediately satisfies all the desires of the soul. This is the secret of Kṛṣṇa consciousness.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari