Canto 11: General HistoryChapter 1: The Curse Upon the Yadu Dynasty

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 11.1.19

tac copanīya sadasi

parimlāna-mukha-śriyaḥ

rājña āvedayāḿ cakruḥ

sarva-yādava-sannidhau

SYNONYMS

tat — that club; ca — and; upanīya — bringing; sadasi — into the assembly; parimlāna — completely faded; mukha — of their faces; śrīyaḥ — the beauty; rājñe — the King; āvedayām cakruḥ — they informed; sarva-yādava — of all the Yadus; sannidhauin the presence.

TRANSLATION

The Yadu boys, the luster of their faces completely faded, brought the club into the royal assembly, and in the presence of all the Yādavas they told King Ugrasena what had happened.

PURPORT

Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura points out that the word rājñe refers to King Ugrasena and not to Śrī Kṛṣṇa. Because of their shame and fear, the boys did not approach the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari