Canto 3: The Status Quo | Chapter 21: Conversation Between Manu and Kardama |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 3.21.41
matta-dvija-gaṇair ghuṣṭaḿ
matta-bhramara-vibhramam
matta-barhi-naṭāṭopam
āhvayan-matta-kokilam
SYNONYMS
matta — overjoyed; dvija — of birds; gaṇaiḥ — by flocks; ghuṣṭam — resounded; matta — intoxicated; bhramara — of bees; vibhramam — wandering; matta — maddened; barhi — of peacocks; naṭa — of dancers; āṭopam — pride; āhvayat — calling one another; matta — merry; kokilam — cuckoos.
TRANSLATION
The area resounded with the notes of overjoyed birds. Intoxicated bees wandered there, intoxicated peacocks proudly danced, and merry cuckoos called one another.
PURPORT
The beauty of the pleasant sounds heard in the area surrounding Lake Bindu-sarovara is described here. After drinking honey, the black bees became maddened, and they hummed in intoxication. Merry peacocks danced just like actors and actresses, and merry cuckoos called their mates very nicely.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness