Canto 10: The Summum BonumChapter 20: The Rainy Season and Autumn in Vṛndāvana

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.20.24

vyamuñcan vāyubhir nunnā

bhūtebhyaś cāmṛtaḿ ghanāḥ

yathāśiṣo viś-patayaḥ

kāle kāle dvijeritāḥ

SYNONYMS

vyamuñcan — they released; vāyubhiḥ — by the winds; nunnāḥ — impelled; bhūtebhyaḥto all living beings; ca — and; amṛtam — their nectarean water; ghanāḥ — the clouds; yathāas; āśiṣaḥ — charitable benedictions; viṭ-patayaḥ — kings; kāle kāle — from time to time; dvija — by the brāhmaṇas; īritāḥ — encouraged.

TRANSLATION

The clouds, impelled by the winds, released their nectarean water for the benefit of all living beings, just as kings, instructed by their brāhmaṇa priests, dispense charity to the citizens.

PURPORT

Śrīla Prabhupāda comments, "In the rainy season, the clouds, tossed by the wind, deliver water that is welcomed like nectar. When the Vedic followers, the brāhmaṇas, inspire rich men like kings and the wealthy mercantile community to give charity in the performance of great sacrifices, the distribution of such wealth is also nectarean. The four sections of human society, namely the brāhmaṇas, the kṣatriyas, the vaiśyas and the śūdras, are meant to live peacefully in a cooperative mood; this is possible when they are guided by expert Vedic brāhmaṇas who perform sacrifices and distribute wealth equally."

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari