Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 20: The Rainy Season and Autumn in Vṛndāvana |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.20.24
vyamuñcan vāyubhir nunnā
bhūtebhyaś cāmṛtaḿ ghanāḥ
yathāśiṣo viś-patayaḥ
kāle kāle dvijeritāḥ
SYNONYMS
vyamuñcan — they released; vāyubhiḥ — by the winds; nunnāḥ — impelled; bhūtebhyaḥ — to all living beings; ca — and; amṛtam — their nectarean water; ghanāḥ — the clouds; yathā — as; āśiṣaḥ — charitable benedictions; viṭ-patayaḥ — kings; kāle kāle — from time to time; dvija — by the brāhmaṇas; īritāḥ — encouraged.
TRANSLATION
The clouds, impelled by the winds, released their nectarean water for the benefit of all living beings, just as kings, instructed by their brāhmaṇa priests, dispense charity to the citizens.
PURPORT
Śrīla Prabhupāda comments, "In the rainy season, the clouds, tossed by the wind, deliver water that is welcomed like nectar. When the Vedic followers, the brāhmaṇas, inspire rich men like kings and the wealthy mercantile community to give charity in the performance of great sacrifices, the distribution of such wealth is also nectarean. The four sections of human society, namely the brāhmaṇas, the kṣatriyas, the vaiśyas and the śūdras, are meant to live peacefully in a cooperative mood; this is possible when they are guided by expert Vedic brāhmaṇas who perform sacrifices and distribute wealth equally."
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari