Canto 10: The Summum BonumChapter 20: The Rainy Season and Autumn in Vṛndāvana

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.20.36

girayo mumucus toyaḿ

kvacin na mumucuḥ śivam

yathā jñānāmṛtaḿ kāle

jñānino dadate na vā

SYNONYMS

girayaḥ — the mountains; mumucuḥ — released; toyam — their water; kvacit — sometimes; na mumucuḥ — they did not release; śivampure; yathā — just as; jñāna — of transcendental knowledge; amṛtam — the nectar; kāle — at the appropriate time; jñāninaḥ — experts in spiritual knowledge; dadate — bestow; na — or not.

TRANSLATION

During this season the mountains sometimes released their pure water and sometimes did not, just as experts in transcendental science sometimes give the nectar of transcendental knowledge and sometimes do not.

PURPORT

The first part of this chapter described the rainy season, and the second part has been dealing with the autumn season, which begins when the rain stops. During the rainy season water always flows from the mountains, but during the autumn the water sometimes flows and sometimes does not. Similarly, great saintly teachers sometimes speak expansively on spiritual knowledge, and sometimes they are silent. The self-realized soul is closely in touch with the Supreme Soul, and according to His desires a competent spiritual scientist may or may not describe the Absolute Truth, depending on the specific circumstances.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari