Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 43: Kṛṣṇa Kills the Elephant Kuvalayāpīḍa |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.43.34
nityaḿ pramuditā gopā
vatsa-pālā yathā-sphuṭam
vaneṣu malla-yuddhena
krīḍantaś cārayanti gāḥ
SYNONYMS
nityam — always; pramuditāḥ — very happy; gopāḥ — cowherds; vatsapālāḥ — tending the calves; yathā-sphuṭam — obviously; vaneṣu — in the various forests; malla-yuddhena — with wrestling; krīḍantaḥ — playing; cārayanti — they graze; gāḥ — the cows.
TRANSLATION
It is well known that cowherd boys are always joyful as they tend their calves, and that the boys playfully wrestle with each other while grazing their animals in the various forests.
PURPORT
Here Cāṇūra explains how the two brothers came to be expert at wrestling.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari