Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 60: Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī. |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.60.23
padā su-jātena nakhāruṇa-śrīyā
bhuvaḿ likhanty aśrubhir añjanāsitaiḥ
āsiñcatī kuńkuma-rūṣitau stanau
tasthāv adho-mukhy ati-duḥkha-ruddha-vāk
SYNONYMS
padā — with her foot; su-jātena — very tender; nakha — of its nails; aruṇa — reddish; śrīyā — having the effulgence; bhuvam — the earth; likhantī — scratching; aśrubhiḥ — with her tears; añjana — because of her eye shadow; asitaiḥ — which were black; āsiñcatī — sprinkling; kuńkuma — with kuńkuma powder; rūṣitau — red; stanau — breasts; tasthau — she stood still; adhaḥ — downward; mukhī — her face; ati — extreme; duḥkha — due to the sorrow; ruddha — checked; vāk — her speech.
TRANSLATION
With her tender foot, effulgent with the reddish glow of her nails, she scratched the ground, and tears darkened by her eye makeup sprinkled her kuńkuma-reddened breasts. There she stood, face downward, her voice choked up by extreme sorrow.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari