Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 60: Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī. |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.60.30
mukhaḿ ca prema-saḿrambha-
sphuritādharam īkṣitum
kaṭā-kṣepāruṇāpāńgaḿ
sundara-bhru-kuṭī-taṭam
SYNONYMS
mukham — the face; ca — and; prema — of love; saḿrambha — by the agitation; sphurita — trembling; adharam — with lips; īkṣitum — to see; kaṭā — of sidelong glances; kṣepa — by the throwing; aruṇa — reddish; apāńgam — corners of the eyes; sundara — beautiful; bhru — of the eyebrows; kuṭī — the furrowing; taṭam — on the edges.
TRANSLATION
I also wanted to see your face with lips trembling in loving anger, the reddish corners of your eyes throwing sidelong glances and the line of your beautiful eyebrows knit in a frown.
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains here that normally, by the Lord's transcendental desire, His pure devotees reciprocate with Him in such a way that they satisfy His spiritual desires. But Rukmiṇī's love was so strong that her unique mood predominated in this situation, and thus instead of becoming angry she fainted and fell to the ground. Far from displeasing Kṛṣṇa, however, she increased His transcendental ecstasy by exhibiting her all-encompassing love for Him.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari