Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 60: Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī. |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.60.52
ye māḿ bhajanti dāmpatye
tapasā vrata-caryayā
kāmātmāno 'pavargeśaḿ
mohitā mama māyayā
SYNONYMS
ye — those who; mām — Me; bhajanti — worship; dāmpatye — for status in household life; tapasā — by penances; vrata — of vows; caryayā — and by the execution; kāma-ātmānaḥ — lusty by nature; apavarga — of liberation; īśam — the controller; mohitāḥ — bewildered; mama — My; māyayā — by the illusory, material energy.
TRANSLATION
Although I have the power to award spiritual liberation, lusty persons worship Me with penance and vows in order to get My blessings for their mundane family life. Such persons are bewildered by My illusory energy.
PURPORT
The word dāmpatye indicates the relationship between husband and wife. Lusty and bewildered persons worship the Supreme Lord to enhance this relationship, though they know He can free them from their useless attachment to temporary things.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari