Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 61: Lord Balarāma Slays Rukmī |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.61.29
śataḿ sahasram ayutaḿ
rāmas tatrādade paṇam
taḿ tu rukmy ajayat tatra
kālińgaḥ prāhasad balam
dantān sandarśayann uccair
nāmṛṣyat tad dhalāyudhaḥ
SYNONYMS
śatam — one hundred; sahasram — one thousand; ayatam — ten thousand; rāmaḥ — Lord Balarāma; tatra — in that (match); ādade — accepted; paṇam — wager; tam — that; tu — but; rukmī — Rukmī; ajayat — won; tatra — thereupon; kālińgaḥ — the King of Kalińga; prāhasat — laughed loudly; balam — at Lord Balarāma; dantān — his teeth; sandarśayan — showing; uccaiḥ — openly; na amṛṣyat — did not forgive; tat — this; hala-āyudhaḥ — Balarāma, the carrier of the plow weapon.
TRANSLATION
In that match Lord Balarāma first accepted a wager of one hundred coins, then one thousand, then ten thousand. Rukmī won this first round, and the King of Kalińga laughed loudly at Lord Balarāma, showing all his teeth. Lord Balarāma could not tolerate this.
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that the wagers consisted of gold coins. Lord Balarāma inwardly became quite angry when He saw the gross offense of the King of Kalińga.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari